Технические переводы, юридический немецкий - Технический переводчик, присяжный Лексиком

  1. история Деятельность в качестве присяжного переводчика немецкого языка Переводы на немецкий и немецкий...

история

Деятельность в качестве присяжного переводчика немецкого языка

Переводы на немецкий и немецкий языки переводы на польский язык осуществляются непрерывно с 1977 года. 25 лет я работаю присяжным переводчиком немецкого языка в Катовице. Я работаю с 1989 года, предлагая свои переводы для частных лиц, компаний и учреждений государственного управления в области перевода документов на немецком языке на польский и с польского на немецкий. С тех пор как я начал работать переводчиком немецкого языка, я перевел тысячи страниц различных документов для частных клиентов, польских и иностранных предприятий и компаний, а также государственных учреждений.

Деятельность как бюро переводов

С 2004 года у меня есть собственный офис под названием "Lexicom" Станислава Дымчака. Я предлагаю переводы с польского на немецкий и английский, переводы с немецкого на польский и английский, а также с английского на польский и немецкий в области юридические, экономические и технические переводы для компаний и частных лиц. Я предоставляю технические переводы непосредственно с немецкого на английский и переводы с английского на немецкий. Я готовлю переводы лично. Я делаю их в удобное время. Экспресс переводы в тот же день или на следующий день.

Я готов взять на себя постоянные переводческие услуги на вышеупомянутых языках на основе согласованных условий.

Я приглашаю вас воспользоваться моими услугами.

специализация

Моя специализация - перевод коммерческих договоров и перевод документов, используемых в юридических сделках.

Профессиональные переводы и технические переводы - это перевод инструкций по эксплуатации, перевод технической документации с немецкого языка на польский, а также перевод с немецкого на английский и перевод с английского на немецкий. Переводы веб-сайтов и их местонахождение в версиях на польском, немецком и английском языках, а также в форме, готовой для размещения на сервере.

Я также специализируюсь на переводе электронных публикаций, переводе каталогов, переводе инструкций по эксплуатации и переводе технической документации в Adobe InDesign ™ и переводе мультимедийных презентаций Power Point на основе предоставленных материалов, включая составление текста и обработку графики. В качестве конечного продукта вы получаете переведенные материалы, готовые к печати или презентациям в Интернете. Я не взимаю дополнительную плату за эти дополнительные услуги.

СМОТРЕТЬ БОЛЬШЕ